المرجع الشّامل لجميع حلقات جينتاما بالجودة العالية || The Global Guide For Gintama All Episodes In HD
بأفضل جودة و أحسن ترجمة متوفرّة في النّت بأسره كاملًا
الأنيمي غنيّ عن التعريف ، و لو اختصر وصفه و مدحه ما راح نخلص
تمّ اجتناب ضغط الحلقات و تشفيرها بباسوورد لاجتناب المشاكل و الالتباسات
و تم تقسيم الرّوابط على شكل مواسم و أجزاء
إذ الموسم الأوّل كان فيه 4 مواسم "4 أعوام" و الجزئين الآخرَين لم يدوما لأكثر من موسم 1
لذا نتمنّى لكم الاستمتاع بمشاهدة ممتعة و مرحة و مليئة بدموع الضّحك و القهقهة
ملاحظة قبل التحميل : هذه الرّوابط يتم تحديثها دوريّا مع كل دفعة حلقات جديدة تصدر بترجمة و جودة أحسن من سابقاتها
منسوخة عن الأخ ميجاو ببعض التعديلات الطّفيفة
- 001 to 067 : Subbed by Nanashi + Kyntama (003-004-028) + Dantalin-sub (001~008)
- 068 to 083 : Subbed by Diamond
- 084 .& 085 : Subbed by AnimeDown * (ترجمة محرّفة وسيئة)
- 086 .& 087 : Subbed by Kyntama
- 088 : Subbed by AnimeDown *
- 089 : Subbed by Kyntama
- 090 to 91 : Subbed by AnimeDown *
- 092 : Subbed by Kyntama
- 093 to 96 : Subbed by AnimeDown *
- 097 to 108 : Subbed by Kyntama
- 109 to 110 : Subbed by 3z (109C) + Top-Sub (110C)
- 111 : Subbed by Kyntama
- 112 to 114 : Subbed by AnimeDown *
- 115 to 119 : Subbed by Dantalin Sub + Slam Dunk + 3z (119C)
- 120 to 130 : Subbed by Gintama Team (ترجمة متعددة)
- 131 to 134 : Subbed by Dantalin Sub + Slam Dunk
- 135 to 138 : Subbed by Gintama Team (135,137) + 3z (136C) + Top-Sub (138C)
- 139 to 147 : Subbed by Kyntama (139~146) + Gintama Team (147)
- 148 to 157 : Subbed by a5s Team
- 158 to 163 : Subbed by Gintama Team (سلام دانك)
- 164 .& 165 : Subbed by Red Team
- 166 to 176 : Subbed by Gintama Team (166~174,176) + Top-Sub (175C)
- 177 to 188 : Subbed by Kyntama
- 189 : Subbed by Shanks-Fansub * (ترجمة محرّفة)
- 190 to 194 : Subbed by Kyntama (190~193) + Top-Sub (194C)
- 194 to 201 : Subbed by Shanks-Fansub *
- 202 to 243 : Subbed by Anime Power
+ Kyntama (219~220)+ Dantalin-sub (210~214) - 244 to 248 : Subbed by Kyntama
- 249 : Subbed by Dantalin-sub
- 250 : Subbed by Kyntama
- 251 to 252 : Subbed by al3asq Team (3z)
- 253 to 266 : Subbed by Kyntama
027 || 028 || 029 || 030 || 031 || 032 || 033 || 034 || 035 || 036 || 037 || 038 || 039
040 || 041 || 042 || 043 || 044 || 045 || 046 || 047 || 048 || 049======================================================
014 || 015 || 016 || 017 || 018 || 019 || 020 || 021 || 022 || 023 || 024 || 025 || 026
027 || 028 || 029 || 030 || 031 || 032 || 033 || 034 || 035 || 036 || 037 || 038 || 039
|| 040 || 041 || 042 || 042 || 043 || 044 || 045 || 046 || 047 || 048 || 049
088 || 089 || 090 || 091 || 092 || 093 || 094 || 095 || 096 || 097 || 098 || 099=======================================================
253 || 254 || 255 || 256 || 257 || 258 || 259 || 260 || 261 || 262 || 263 || 264 || 265
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
نشكر مرّة أخرى كل من ساهم في توصيل هذه الحلقات من مترجمين و منتجين و رافعين و موفّرين للحلقات و غيرهم
سيتمّ وضع روابط الأفلام حالما ننتهي من إعادة التدقيق عليهم لأجل توفيرهم بأبهى حلّة لاحلى أفلام أنيمي
